Stanley Porter, known as one of the leading Greek grammarians today, was one contributor with a chapter on Greek grammar and syntax. Essentially, Porter called for NT students to recognize that Greek grammar and syntax (and thus, exegesis) is an evolving discipline. Now it is not so evolving that we must abandon all previous notions of exegesis. But for Porter, advances in modern linguistics have a lot to say about biblical exegesis. He seems excited about the future of exegesis, though obviously discontent with where we presently stand. He mentions that standard reference grammars are far outdated, and too much scholarship (and exegesis) is based on outdated reference materials (e.g., grammars, lexicons, etc.).
The chapter was packed full of subjects that I haven't studied in depth, but Porter certainly sparked my interest in how modern linguistics may help the exegete (and preacher) of the Word of God. And that is the goal, isn't it? So Porter delivers a wake up call to the one who thinks the biblical exegesis is a rigid discipline, the rules of which are engraved on stone. Questions of verbal aspect and time remain unsettled. Lexicography has a long way to go: inscriptions are being discovered all the time, many of which are documented, but few scholars are noticing.
In the end, I am encouraged that my desire to know Greek like a native finds itself in hopeful times. In light of all of the scholarship that has come before us, advances in computer software, and the collaboration of so many scholars on the (public) web, current exegetes have the opportunity to produce far more in the study of the NT than ever before. One life to live - to the joy of discovering God and His will in the Scriptures.